Random
(
1
)
Book
Top10
Animations
Index
← prev
next →
bookpage
Please help us expand and improve this collection.
Your contributions will be visible
immediately.
Editing
Eemadge
#288
C
o
l
o
r
Templates:
blue
bobo
brown
bubblegum
city_tree
desert
duck
fresh_blue
gray
green
greenish
greeny
guava
honey
jaundice
kinky
mochi
nevada
pink
puce
purple
purplish
red
sidekick
smash
soliloquy
soothing
sub_n_chips
sunday
tech_light
tuesday
van_den_hof
white
wtf
yellow
Back
#
Border
#
Text
#
Bold
|
Italic
|
Title
|
Google Link
(advanced)
|
Flickr Link
(advanced)
|
?
In truth, the {Library} includes all verbal structures,\\\ all variations permitted by {the twenty-five orthographical symbols=>alphabet}, but not a single example of absolute {nonsense}. It is useless to observe that the best volume of the many {f:hexagons=>hexagon} under my administration is entitled _The {Combed=>comb} {Thunderclap}_ and another _The {Plaster} {Cramp}_ and another _Axaxaxas mlö_. These {phrases}, at first glance incoherent, can no doubt be justified in a cryptographical or allegorical manner; such a justification is verbal and, _ex hypothesi_, already figures in the {Library}. I cannot combine some characters _dhcmrlchtdj_ which the {f:divine} {Library} has not foreseen and which in one of its secret tongues do not contain a terrible meaning. No one can articulate a {syllable=>syllables} which is not filled with {f:tenderness} and {f:fear}, which is not, in one of these {languages}, the powerful name of a {f:god}. To speak is to fall into tautology. This wordy and useless epistle already exists in one of the thirty {f:volumes=>books} of the five {f:shelves} of one of the innumerable {f:hexagons=>hexagon} -- and its refutation as well. (An _n_ number of possible {languages} use the same vocabulary; in some of them, the {symbol=>symbols} _{library}_ allows the correct definition: _an ubiquitous and lasting system of {f:hexagonal} galleries_, but {library} is _{f:bread}_ or _{pyramid}_ or anything else, and these seven words which define it have another value. You who read me, are You sure of understanding my {f:language}?)
No, the source is not online.
No, this is not a translation.
From
URL
By
Translator
Original
Title
Original
Language
No, I don't have the original text.
Bold
|
Italic
|
Title
|
Google Link
(advanced)
|
Flickr Link
(advanced)
|
?
En efecto, la Biblioteca incluye todas las estructuras verbales, \\\ todas las variaciones que permiten los veinticinco símbolos ortográficos, pero no un solo disparate absoluto. Inútil observar que el mejor volumen de los muchos hexágonos que administro se titula _Trueno peinado_, y otro _El calambre de yeso_ y otro _Axaxaxas mlö_. Esas proposiciones, a primera vista incoherentes, sin duda son capaces de una justificación criptográfica o alegórica; esa justificación es verbal y, _ex hypothesi_, ya figura en la Biblioteca. No puedo combinar unos caracteres _dhcmrlchtdj_ que la divina Biblioteca no haya previsto y que en alguna de sus lenguas secretas no encierren un terrible sentido. Nadie puede articular una sílaba que no esté llena de ternuras y de temores; que no sea en alguno de esos lenguajes el nombre poderoso de un dios. Hablar es incurrir en tautologías. Esta epístola inútil y palabrera ya existe en uno de los treinta volúmenes de los cinco anaqueles de uno de los incontables hexágonos—y también su refutación. (Un número _n_ de lenguajes posibles usa el mismo vocabulario; en algunos, el símbolo _biblioteca_ admite la correcta definición: _ubicuo y perdurable sistema de galerías hexagonales,_ pero biblioteca es _pan_ o _pirámide_ o cualquier otra cosa, y las siete palabras que la definen tienen otro valor. Tú, que me lees, ¿estás seguro de entender mi lenguaje?).
Insert:
Á
á
É
é
Í
í
Ó
ó
Ú
ú
À
à
È
è
Ì
ì
Ò
ò
Ù
ù
Â
â
Ê
ê
Î
î
Ô
ô
Û
û
Ä
ä
Ë
ë
Ï
ï
Ö
ö
Ü
ü
ß
Ã
ã
Ñ
ñ
Õ
õ
Ç
ç
Ð
ð
Þ
þ
Æ
æ
Ø
ø
Å
å
~
|
°
±
×
¹
²
³
¡
¿
#288
description
history
edit
Created
17/Jul/05
.
Editing Help?
(opens in a new
window)
Add a description
Recently Revised
Blog
About
Contact
Links
Help