Out, out, brief candle!
Life's but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
It was a face that told of an amplitude of nature and of quick and free motions and, though it had no regular beauty, was in the highest degree engaging and attaching. Madame Merle was a tall, fair, plump woman; everything in her person was round and replete, though without those accumulations which minister to indolence. Her features were thick but there was a graceful harmony among them, and her complexion had a healthy clearness. She had a small grey eye, with a great deal of light in it—an eye incapable of dullness, and, according to some people, incapable of tears; and a wide, firm mouth, which, when she smiled, drew itself upward to the left side, in a manner that most people thought very odd, some very affected, and a few very graceful. Isabel inclined to range herself in the last category. Madame Merle had thick, fair hair, which was arranged with picturesque simplicity, and a large white hand, of a perfect shape—a shape so perfect that its owner, preferring to leave it unadorned, wore no rings.
The result was that the scheduled execution of one of the most abominable criminals of the age degenerated into the largest orgy the world had seen since the second century before Christ. Respectable women ripped open their blouses, bared their breasts, cried out hysterically, threw themselves on the ground with skirts hitched high. The men's gazes stumbled madly over this landscape of straddling flesh; with quivering fingers they tugged to pull from their trousers their members frozen stiff by some invisible frost; they fell down anywhere with a groan and copulated in the most impossible positions and combinations: grandfather with virgin, odd-jobber with lawyer's spouse, apprentice with nun, Jesuit with Freemason's wife—all topsy-turvy, just as opportunity presented. The air was heavy with the sweet odor of sweating lust and filled with loud cries, grunts and moans from ten thousand human beasts. It was infernal.
Dark and wrinkled like a violet carnation,
Humbly crouched amid the moss, it breathes,
Still moist with love that descends the gentle slope
Of white buttocks to its embroidered edge.
Filaments like tears of milk have wept
Under the savage wind that drives them off
Through little clots of russet earth
To disappear where inclination led them.
Oft did my dream suck at its vent;
My soul, envious of physical coitus, made it
Its musky dripstone and its nest of sobs.
'Tis the swooning conch, the fondling flute,
The tube from which the heavenly praline drops,
A female Canaan cocooned in muggy air.
Obscur et froncé comme un œillet violet
Il respire, humblement tapi parmi la mousse
Humide encor d'amour qui suit la fuite douce
Des Fesses blanches jusqu'au cœur de son ourlet.
Des filaments pareils à des larmes de lait
Ont pleuré, sous le vent cruel qui les repousse,
À travers de petits caillots de marne rousse
Pour s'aller perdre où la pente les appelait.
Mon Rêve s'aboucha souvent à sa ventouse ;
Mon âme, du coït matériel jalouse,
En fit son larmier fauve et son nid de sanglots.
C'est l'olive pâmée, et la flûte caline,
C'est le tube où descend la céleste praline :
Chanaan féminin dans les moiteurs enclos!
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to. […] To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
I discussed the matter with professor Fruhestadt. Within a month, at a 100 dollars a piece, he would provide me with the collection I wanted. I have done it: three hundred pigs were slaughtered —and naturally sold at regular prices— and now I have here, in a luminous gallery at the Concord cottage, one of the most original collections of the world.
At both sides, on pine shelfs, a hundred glass jugs are lined up; within them, a hundred hearts of the darkest red are beating. Immersed in the solution that mantains their muscular activity —and which the assistant renews daily— the hundred hearts contract at a tired and irregular, but continous, rhythm. A hundred meat engines working in vain, separated from the machines they once animated.
That eternal heartbeat without purpose nor sense attracts me strongly and suggests strange thoughts. It gives me great pleasure to imagine, seduced by the resemblance, that I possess a hundred human hearts, of bodies once alive and warm; a hundred hearts that suffered, that revelled, that knew the paralysis of fear and the acceleration of love. They are only a pretense of life now: they are free of the creature they once served; they throb worthlessly, for nothing, for no one. Just to amuse myself, for I have never been able to stand the trances of poets and novelists for the “heart”.
This ideal symbol of all the sentimental babble, of all the patetic ejaculations, is here reduced to its mechanic materiality, inside those great jugs. The bodies to which this hearts belonged are dead, the souls have vanished, and this blackened pear-shaped muscle keeps throbbing stupidly behind the glass, as if something beautiful and noble still corresponded to its heartbeats.
At words poetic, I'm so pathetic
That I always have found it best,
Instead of getting 'em off my chest,
To let 'em rest unexpressed,
I hate parading my serenading
As I'll probably miss a bar,
But if this ditty is not so pretty
At least it'll tell you
How great you are.
You're the top!
You're the Coliseum.
You're the top!
You're the Louvre Museum.
You're a melody from a symphony by Strauss
You're a Bendel bonnet,
A Shakespeare's sonnet,
You're Mickey Mouse.
You're the Nile,
You're the Tower of Pisa,
You're the smile on the Mona Lisa
I'm a worthless check, a total wreck, a flop,
But if, baby, I'm the bottom you're the top!
Your words poetic are not pathetic.
On the other hand, babe, you shine,
And I can feel after every line
A thrill divine
Down my spine.
Now gifted humans like Vincent Youmans
Might think that your song is bad,
But I got a notion
I'll second the motion
And this is what I'm going to add;
You're the top!
You're Mahatma Gandhi.
You're the top!
You're Napoleon Brandy.
You're the purple light
Of a summer night in Spain,
You're the National Gallery
You're Garbo's salary,
You're cellophane.
You're sublime,
You're turkey dinner,
You're the time, the time of a Derby winner
I'm a toy balloon that’s fated soon to pop
But if, baby, I'm the bottom,
You're the top!
You're the top!
You're an arrow collar
You're the top!
You're a Coolidge dollar,
You're the nimble tread
Of the feet of Fred Astaire,
You're an O'Neill drama,
You're Whistler's mama!
You're camembert.
You're a rose,
You're Inferno's Dante,
You're the nose
On the great Durante.
I'm just in a way,
As the French would say, “de trop”.
But if, baby, I'm the bottom,
You're the top!
You're the top!
You're a dance in Bali.
You're the top!
You're a hot tamale.
You're an angel, you,
Simply too, too, too divine,
You're a Boticcelli,
You're Keats,
You're Shelly!
You're Ovaltine!
You're a boom,
You're the dam at Boulder,
You're the moon,
Over Mae West's shoulder,
I'm the nominee of the G.O.P.
Or GOP!
But if, baby, I'm the bottom,
You're the top!
You're the top!
You're a Waldorf salad.
You're the top!
You're a Berlin ballad.
You're the boats that glide
On the sleepy Zuider Zee,
You're an old Dutch master,
You're Lady Astor,
You're broccoli!
You're romance,
You're the steppes of Russia,
You're the pants, on a Roxy usher,
I'm a broken doll, a fol-de-rol, a blop,
But if, baby, I'm the bottom,
You're the top!
On the back part of the step, toward the right, I saw a small iridescent sphere of almost unbearable brilliance. At first I thought it was revolving; then I realised that this movement was an illusion created by the dizzying world it bounded. The Aleph's diameter was probably little more than an inch, but all space was there, actual and undiminished. Each thing (a mirror's face, let us say) was infinite things, since I distinctly saw it from every angle of the universe. I saw the teeming sea; I saw daybreak and nightfall; I saw the multitudes of America; I saw a silvery cobweb in the center of a black pyramid; I saw a splintered labyrinth (it was London); I saw, close up, unending eyes watching themselves in me as in a mirror; I saw all the mirrors on earth and none of them reflected me; I saw in a backyard of Soler Street the same tiles that thirty years before I'd seen in the entrance of a house in Fray Bentos; I saw bunches of grapes, snow, tobacco, lodes of metal, steam; I saw convex equatorial deserts and each one of their grains of sand; I saw a woman in Inverness whom I shall never forget; I saw her tangled hair, her tall figure, I saw the cancer in her breast; I saw a ring of baked mud in a sidewalk, where before there had been a tree; I saw a summer house in Adrogué and a copy of the first English translation of Pliny—Philemon Holland's—and all at the same time saw each letter on each page (as a boy, I used to marvel that the letters in a closed book did not get scrambled and lost overnight); I saw a sunset in Querétaro that seemed to reflect the colour of a rose in Bengal; I saw my empty bedroom; I saw in a closet in Alkmaar a terrestrial globe between two mirrors that multiplied it endlessly; I saw horses with flowing manes on a shore of the Caspian Sea at dawn; I saw the delicate bone structure of a hand; I saw the survivors of a battle sending out picture postcards; I saw in a showcase in Mirzapur a pack of Spanish playing cards; I saw the slanting shadows of ferns on a greenhouse floor; I saw tigers, pistons, bison, tides, and armies; I saw all the ants on the planet; I saw a Persian astrolabe; I saw in the drawer of a writing table (and the handwriting made me tremble) unbelievable, obscene, detailed letters, which Beatriz had written to Carlos Argentino; I saw a monument I worshipped in the Chacarita cemetery; I saw the rotted dust and bones that had once deliciously been Beatriz Viterbo; I saw the circulation of my own dark blood; I saw the coupling of love and the modification of death; I saw the Aleph from every point and angle, and in the Aleph I saw the earth and in the earth the Aleph and in the Aleph the earth; I saw my own face and my own bowels; I saw your face; and I felt dizzy and wept, for my eyes had seen that secret and conjectured object whose name is common to all men but which no man has looked upon—the unimaginable universe.
I felt infinite wonder, infinite pity.
En la parte inferior del escalón, hacia la derecha, vi una pequeña esfera tornasolada, de casi intolerable fulgor. Al principio la creí giratoria; luego comprendí que ese movimiento era una ilusión producida por los vertiginosos espectáculos que encerraba. El diámetro del Aleph sería de dos o tres centímetros, pero el espacio cósmico estaba ahí, sin disminución de tamaño. Cada cosa (la luna del espejo, digamos) era infinitas cosas, porque yo claramente la veía desde todos los puntos del universo. Vi el populoso mar, vi el alba y la tarde, vi las muchedumbres de América, vi una plateada telaraña en el centro de una negra pirámide, vi un laberinto roto (era Londres), vi interminables ojos inmediatos escrutándose en mí como en un espejo, vi todos los espejos del planeta y ninguno me reflejó, vi en un traspatio de la calle Soler las mismas baldosas que hace treinta años vi en el zaguán de una casa en Fray Bentos, vi racimos, nieve, tabaco, vetas de metal, vapor de agua, vi convexos desiertos ecuatoriales y cada uno de sus granos de arena, vi en Inverness a una mujer que no olvidaré, vi la violenta cabellera, el altivo cuerpo, vi un cáncer de pecho, vi un círculo de tierra seca en una vereda, donde antes hubo un árbol, vi una quinta de Adrogué, un ejemplar de la primera versión inglesa de Plinio, la de Philemont Holland, vi a un tiempo cada letra de cada página (de chico yo solÃa maravillarme de que las letras de un volumen cerrado no se mezclaran y perdieran en el decurso de la noche), vi la noche y el día contemporáneo, vi un poniente en Querétaro que parecía reflejar el color de una rosa en Bengala, vi mi dormitorio sin nadie, vi en un gabinete de Alkmaar un globo terráqueo entre dos espejos que lo multiplicaban sin fin, vi caballos de crin arremolinada, en una playa del Mar Caspio en el alba, vi la delicada osadura de una mano, vi a los sobrevivientes de una batalla, enviando tarjetas postales, vi en un escaparate de Mirzapur una baraja española, vi las sombras oblicuas de unos helechos en el suelo de un invernáculo, vi tigres, émbolos, bisontes, marejadas y ejércitos, vi todas las hormigas que hay en la tierra, vi un astrolabio persa, vi en un cajón del escritorio (y la letra me hizo temblar) cartas obscenas, increíbles, precisas, que Beatriz había dirigido a Carlos Argentino, vi un adorado monumento en la Chacarita, vi la reliquia atroz de lo que deliciosamente había sido Beatriz Viterbo, vi la circulación de mi propia sangre, vi el engranaje del amor y la modificación de la muerte, vi el Aleph, desde todos los puntos, vi en el Aleph la tierra, vi mi cara y mis vísceras, vi tu cara, y sentí vértigo y lloré, porque mis ojos habían visto ese objeto secreto y conjetural, cuyo nombre usurpan los hombres, pero que ningún hombre ha mirado: el inconcebible universo.
Sentí infinita veneración, infinita lástima.
“Every woman's fantasy is having two men at once, but most men don't realize that in the fantasy, one man is cooking and the other is cleaning.”
This may be true for normally socialized women who have had their inner rampaging wenchbeast extinguished by too much contact with slope-headed, testosterone-poisoned fratboys who couldn't find a clitoris if it were two inches across, glowed bright green, and played John Philip Sousa marches when it felt perky. Such women are easily brainwashed into Martha Stewart syndrome, in which normal, healthy urges to fling cute geek guys onto the nearest soft horizontal surface and pounce on them, snarling and biting, are sublimated into an unhealthy fascination with cleanliness and interior decorating.
I, for one, can think of much better things to do with two men at once, and have done most of them. And before you start drooling about double penetration, let me tell you, that's a logistical nightmare that should not be attempted in a gravity well—though get me into free fall with two cute geek guys and some bungee cords and it's another story. No, I am talking about the shiny happy situation of having two mouths and four hands available to turn one's neural tissue into radioactive jello. Three men at once would be really optimal, but the difficulty of finding people for group sex who all get along and whose emotional baggage does not heterodyne makes this a statistically farfetched scenario. Damn it.
They had formed a circle around him, twenty, thirty people, and their circle grew smaller and smaller. Soon the circle could not contain them all, they began to push, to shove, and to elbow, each of them trying to be closest to the center.
And then all at once the last inhibition collapsed within them, and the circle collapsed with it. They lunged at the angel, pounced on him, threw him to the ground. Each of them wanted to touch him, wanted to have a piece of him, a feather, a bit of plumage, a spark from that wonderful fire. They tore away his clothes, his hair, his skin from his body, they plucked him, they drove their claws and teeth into his flesh, they attacked him like hyenas.
But the human body is tough and not easily dismembered, even horses have great difficulty accomplishing it. And so the flash of knives soon followed, thrusting and slicing, and then the swish of axes and cleavers aimed at the joints, hacking and crushing the bones. In very short order, the angel was divided into thirty pieces, and every animal in the pack snatched a piece for itself, and then, driven by voluptuous lust, dropped back to devour it.